SERVICES DE TRANSCRIPTION AUDIO

Un service de transcription audio pour tous vos enregistrements audio et vidéo

Professions libérales : dictées vocales, rapports médicaux, courriers, etc.

Conférences : colloques, tables rondes, communication institutionnelle, évènementiel

Communication : entretiens, sondages, focus groupes, travaux de recherche, agences de communication

Entreprises : comités d'entreprises, CHSCT, conseils d'administration, assemblées générales, procès verbaux

faire une demande de devis

Quelle transcription ?

Transcription de vos enregistrements audio : réunions, rapports, courriers, conclusions, conférences, entretiens, etc.

Quels supports ?

Supports numériques (DSS, MSV, WAV, MP3, etc.), sur MD, CD.

Comment envoyer vos enregistrements ?

En fonction de la taille de vos fichiers, vous pouvez le faire par mail à info@stmc-services.com, ou bien, pour vos fichiers plus volumineux, passer par notre solution sécurisée (sur demande), ou encore nous envoyer un lien de téléchargement.
Un accusé réception est envoyé à leur réception.

Quelle langue ?

Nous mettons à votre disposition un service de transcription en langue française.

Quels délais ?

C’est vous qui fixez votre délai. Nous essayons toujours de répondre à vos attentes dans la limite du possible.

Des prestations complémentaires :

Votre transcription effectuée, nous pouvons aussi la mettre en page, la traduire, la mettre en ligne…


NOTRE POLITIQUE DE
CONFIDENTIALITÉ

Confidentialité et
communication

sont nos priorités.

Tout document confié pour une mission donnée est détruit dans nos fichiers dès sa livraison.

NIVEAUX DE TRANSCRIPTION :

Dictée vocale :

  • Rapports, courriers, expertises, compte rendus.
    Ce niveau de transcription s’adresse aux professions libérales (avocats, médecins, experts). Il s’apparente à une prestation de secrétariat pur.

Niveau 1 :

  • Transcription intégrale ou mot à mot : discours intégralement restitué, avec les hésitations et les répétitions, la tonalité (rires par exemple).
    Convient lorsque l’authenticité du discours est primordiale (procès-verbaux, minutes, entretiens, etc.).
  • Transcription intégrale épurée : le discours reste fidèle, mais les hésitations et les répétitions sont éliminées pour une meilleure lecture du document saisi.
    C’est le niveau de base souhaité pour la plupart des missions de transcription. Le document ainsi réalisé permet de garder une trace écrite de votre enregistrement, et d’avoir un document de base pour l’exploiter à convenance (document de travail).

Niveau 2 :

  • Transcription révisée : le discours est fidèlement restitué, comme pour le niveau 1, mais amélioré dans un style écrit (correction des erreurs de syntaxe, suppression des hésitations et des répétitions).
    Un peu plus courte que la transcription intégrale, ce niveau de transcription permet d’avoir un document exhaustif, rédigé et hiérarchisé.

Niveau 3 :

  • Transcription synthétique : la transcription est faite au style indirect. Seuls les points essentiels sont retenus (ne sont pas retranscrits les passages hors sujet par exemple).
    Le document ainsi obtenu est opérationnel, et peut servir de support de diffusion.