MENU

SERVICES DE TRANSCRIPTION AUDIO

Gardez une trace écrite

Réunions : réunions d'instances représentatives du personnel, conseils municipaux et autres collectivités, conseils d'administration, assemblées générales, comités de direction etc.

Conférences : colloques, tables rondes

Entretiens : recherche académique, relation client, focus groupes

Secrétariat : dictées vocales, rapports, courriers, conclusions

Tout autre fichier audio requérant une transcription écrite ou rédigée


Quelle transcription ?

Transcription sur mesure de vos enregistrements audio : réunions, rapports, courriers, conclusions, conférences, entretiens, etc.

Quels supports ?

Vos enregistrements sous formats divers (DSS, MSV, WAV, MP3, MP4 etc.).

Comment envoyer vos enregistrements ?

En fonction de la taille de vos fichiers, vous pouvez le faire par mail à info@stmc-services.com, ou bien, pour vos fichiers plus volumineux, passer par notre solution sécurisée, ou encore nous envoyer un lien de téléchargement. Un accusé réception est envoyé à leur réception.

Quelle langue ?

Nous mettons à votre disposition un service de transcription en langue française.

Quels délais ?

C’est vous qui fixez votre délai. Nous essayons toujours de répondre à vos attentes dans la limite du possible.

Notre valeur ajoutée :

Bien souvent, notre travail ne s'arrête pas à la transcription "brute". Sur demande, nous indiquons les timecodes, identifions chaque intervenant. Nous relevons les points clés, nous effectuons la synthèse, nous hiérarchisons la transcription en fonction de votre guide d'entretien (visite client, projet de recherche) ou de votre ordre du jour. Nous relisons les textes, corrigeons les fautes de syntaxe et de langue. Nous mettons en page selon votre modèle ou sur notre proposition.

Chaque mission confiée est un travail sur mesure.

Confidentialité et
communication

sont nos priorités.

NIVEAUX DE TRANSCRIPTION :

Dictée vocale :

  • Rapports, courriers, expertises, compte rendus.
    Ce niveau de transcription s’adresse par exemple aux professions libérales (avocats, médecins, experts). Il s’apparente à une prestation de secrétariat pur. La prestation peut aussi comprendre la mise en page.

Niveau 1 :

  • Transcription intégrale ou mot à mot :
    Le discours est intégralement restitué, avec les hésitations et les répétitions, la tonalité (rires par exemple). Convient lorsque l’authenticité du discours est primordiale (procès-verbaux, minutes, entretiens, etc.).
  • Transcription intégrale épurée :
    Le discours reste fidèle, mais les hésitations et les répétitions sont éliminées pour une meilleure lecture du document saisi.
    C’est le niveau de base souhaité pour la plupart des missions de transcription. Le document ainsi produit permet de garder une trace écrite de votre enregistrement, et d’avoir un document de base pour l’exploiter à convenance (document de travail).

Niveau 2 :

  • Transcription révisée :
    Le discours est fidèlement restitué, comme pour le niveau 1, mais amélioré dans un style écrit (correction des erreurs de syntaxe, suppression des hésitations et des répétitions).
    Un peu plus courte que la transcription intégrale, cette transcription permet d’avoir un document exhaustif, rédigé et hiérarchisé.

Niveau 3 :

  • Transcription synthétique :
    La transcription est faite au style indirect. Seuls les points essentiels sont retenus (ne sont pas retranscrits les passages hors sujet par exemple). Le document ainsi obtenu est opérationnel et peut servir de support de diffusion.