ESPACE PARTENAIRES
 MENU

SERVICES DE TRANSCRIPTION AUDIO

Un service de transcription audio sur-mesure

Professions libérales : dictées vocales, rapports, courriers, etc.

Conférences : colloques, tables rondes, communication institutionnelle, évènementiel

Communication : entretiens, focus groupes, travaux de recherche, agences de communication

Entreprises : comités d'entreprises, CHSCT, conseils d'administration, assemblées générales, procès-verbaux


Quelle transcription ?

Transcription sur mesure de vos enregistrements audio : réunions, rapports, courriers, conclusions, conférences, entretiens, etc.

Quels supports ?

Supports numériques (DSS, MSV, WAV, MP3, etc.), sur MD, CD.

Comment envoyer vos enregistrements ?

En fonction de la taille de vos fichiers, vous pouvez le faire par mail à info@stmc-services.com, ou bien, pour vos fichiers plus volumineux, passer par notre solution sécurisée (sur demande), ou encore nous envoyer un lien de téléchargement.
Un accusé réception est envoyé à leur réception.

Quelle langue ?

Nous mettons à votre disposition un service de transcription en langue française.

Quels délais ?

C’est vous qui fixez votre délai. Nous essayons toujours de répondre à vos attentes dans la limite du possible.

Des prestations complémentaires :

Votre transcription effectuée, nous pouvons aussi la mettre en page, la traduire…

Confidentialité et
communication

sont nos priorités.

STMC Services s'engage à garder strictement confidentielles toutes les informations portées à sa connaissance dans le cadre de l'exécution de la mission. Nous ne conservons pas les informations une fois la mission terminée. Notre politique de confidentialité est disponible sur simple demande.

NIVEAUX DE TRANSCRIPTION :

Dictée vocale :

  • Rapports, courriers, expertises, compte rendus.
    Ce niveau de transcription s’adresse par exemple aux professions libérales (avocats, médecins, experts). Il s’apparente à une prestation de secrétariat pur. La prestation peut aussi comprendre la mise en page.

Niveau 1 :

  • Transcription intégrale ou mot à mot : discours intégralement restitué, avec les hésitations et les répétitions, la tonalité (rires par exemple).
    Convient lorsque l’authenticité du discours est primordiale (procès-verbaux, minutes, entretiens, etc.).
  • Transcription intégrale épurée : le discours reste fidèle, mais les hésitations et les répétitions sont éliminées pour une meilleure lecture du document saisi.
    C’est le niveau de base souhaité pour la plupart des missions de transcription. Le document ainsi réalisé permet de garder une trace écrite de votre enregistrement, et d’avoir un document de base pour l’exploiter à convenance (document de travail).

Niveau 2 :

  • Transcription révisée : le discours est fidèlement restitué, comme pour le niveau 1, mais amélioré dans un style écrit (correction des erreurs de syntaxe, suppression des hésitations et des répétitions).
    Un peu plus courte que la transcription intégrale, ce niveau de transcription permet d’avoir un document exhaustif, rédigé et hiérarchisé.

Niveau 3 :

  • Transcription synthétique : la transcription est faite au style indirect. Seuls les points essentiels sont retenus (ne sont pas retranscrits les passages hors sujet par exemple).
    Le document ainsi obtenu est opérationnel, et peut servir de support de diffusion.